Translation of "si fonda" in English


How to use "si fonda" in sentences:

L'interessato revoca il consenso su cui si fonda il trattamento ai sensi dell'Articolo 6(1)(a) o dell’Articolo 9(2)(a) del GDPR e laddove non vi siano altre basi giuridiche per il trattamento.
The data subject withdraws consent to which the processing is based according to the point (a) of Article 6(1) of the GDPR, or point (a) of Article 9(2) of the GDPR, and where there is no other legal ground for the processing.
..la legge dell'unità degli opposti è la legge su cui si fonda l'universo.
...the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe.
La teoria del proiettile unico... è quella su cui si fonda la tesi Warren dell'unico assassino.
This single-bullet explanation is the foundation of the Warren Commission's claim of one assassin.
L'ebraismo non si fonda sul credere ma sul fare delle cose
Judaism's not really about belief. It's about doing things.
Ti voglio insegnare il precetto su cui si fonda ogni mia indagine.
Lee, let me introduce you to Carter's theory of criminal investigation:
La loro cultura, come quella dei beduini si fonda sui cavalli.
Like the Bedou, they are a horse culture.
Hai dimenticato le leggi sulle quali si fonda Narnia?
Have you forgotten the laws upon which Narnia was built?
Il mercato immobiliare si fonda tutto sul raccogliere informazioni e intessere relazioni.
High-end real estate is all about gathering information and forging relationships.
Non pretendo di insegnarle niente, ma in nome della vera democrazia su cui si fonda il nostro grande e meraviglioso paese, propongo di lasciar votare il pubblico.
I don't mean to speak out of school, Doctor, but in the true spirit of democracy, which our great, wonderful country was founded upon, I say let the people vote. Let them choose!
Bingo è stato il gioco su cui si fonda il casinò di cui sopra.
Bingo was the game on which the above-mentioned casinos were founded.
L’informativa sulla privacy della INFINIDENT si fonda sui termini utilizzati dal legislatore comunitario per l’emanazione del Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD).
The data protection declaration of the Top Autoteile EDV & Kommunikationsservice GmbH is based on the terms used by the European legislator for the adoption of the General Data Protection Regulation (GDPR).
Lo stato di diritto è uno dei valori comuni sui quali si fonda l'Unione europea ed è sancito all'articolo 2 del trattato sull'Unione europea.
This is contrary to Article 157 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Directive 2006/54 on gender equality in employment.
L'Unione europea si fonda sul principio dello stato di diritto.
The European Union is based on the rule of law.
La stabilita' psicologica del vero credente si fonda interamente su un'ipotizzata autorita' superiore.
The psychological stability of the true believer rests entirely on a superior posited authority.
Si rende conto che questo dipartimento si fonda sull'aura negativa di omicidi?
Does she realise this is a department founded in bad murder juju?
Quanti mondi credi che la tua debole mente possa assimilare prima che si fonda?
How many worlds do you think your feeble mind can process before it turns to sludge?
L'obiezione si fonda sul fatto che quest'uomo non è un avvocato.
I'm objecting to the fact that this man is not a lawyer.
Quindi mi dica subito su cosa si fonda il suo caso... o tutti gli avvocati che conosco molleranno tutto per venire ad aiutarmi.
So lay out your entire case to me right now or every attorney I know will drop everything and come help me.
Il programma Greenlist™ si fonda su un impegno rigoroso e costante nella raccolta dei migliori dati disponibili sugli ingredienti e sui loro potenziali impatti su salute umana e ambiente.
SHARE share The Greenlist™ programme is grounded by a rigorous, ongoing effort to collect best-in-class data about ingredients and their potential impact on human health and the environment.
La nostra azienda si fonda sulla convinzione che le necessità dei clienti sono la priorità assoluta.
Our company is based on the belief that our customers' needs are of the utmost importance.
visto l'articolo 2 del trattato sull'Unione europea (TUE), in cui sono elencati i valori sui quali si fonda l'Unione,
having regard to the preamble to the Treaty on European Union (TEU), in particular the second and the fourth to seventh recitals thereof,
L'Unione europea si fonda sulla solidarietà: solidarietà tra i cittadini, solidarietà al di là delle frontiere tra gli Stati membri, solidarietà nella sua azione all'interno e all'esterno dell'Unione.
The European Union is built on solidarity: solidarity between its citizens, solidarity across borders between its Member States, and solidarity in its action inside and outside the Union.
La Casa Bianca non si fonda su malta e mattoni... ma su di noi, Garrett.
The foundation of this White House is not brick or mortar. It's us, Garrett.
Questa credenza si fonda su uno strato di roccia sotto la superficie della Terra, che presenta un'abbondanza di metalli rari, ritenuti comuni in comete e in asteroidi, chiamato "Limite Cretaceo-Terziario", o "Limite K-T".
The foundation of this belief is a layer of rock beneath the surface of the Earth which has an abundance of rare metals thought to be common in comets and asteroids called the "KT Boundary."
E' la base su cui si fonda il televangelismo.
It's the basic building block of televangelism.
I rapporti tra i governi sono importanti, certo, ma è sui rapporti tra le persone che si fonda la diplomazia.
Relationships between governments are important, yes, but relationships between people are the real foundation of diplomacy.
Lo si fonda possedendo il terreno sopra il quale quell'hamburger si cuoce.
You build it by owning the land upon which that burger is cooked.
Noi facciamo del nostro meglio, ma quel contratto si fonda sul rapporto con Howard.
Everybody's been doing their best to cover, but that entire account is built on Howard's relationship.
“Il rispetto dello Stato di diritto è una condizione sine qua non per la salvaguardia di tutti gli altri valori fondamentali su cui si fonda la nostra Unione.
"Respect for the rule of law is a prerequisite for the protection of all other fundamental values upon which our Union is founded.
b) l’interessato revoca il consenso su cui si fonda il trattamento, di cui all’articolo 6, paragrafo 1, lettera a), oppure il periodo di conservazione dei dati autorizzato è scaduto e non sussiste altro motivo legittimo per trattare i dati;
(b) the data subject withdraws consent on which the processing is based according to point (a) of Article 6(1), or when the storage period consented to has expired, and where there is no other legal ground for the processing of the data;
La loro cultura si fonda tanto sugli affari quanto sulle buone maniere.
Their culture's as much about manners as it is about business.
Un Glee Club si fonda su miriadi di voci che si fondono insieme.
A Glee Club is about a myriad of voices... coming together as one.
L'essenza stessa della nostra democrazia si fonda sulla profonda fiducia nella bontà dell'individuo.
The very essence of our democracy is rooted in a belief in the worth of the individual.
Se il trattamento dei dati personali si fonda sull’art. 6 par. 1 let. f RGPD, il nostro legittimo interesse è lo svolgimento della nostra attività aziendale a beneficio di tutti i nostri collaboratori e dei nostri stake holder.
Where the processing of personal data is based on Article 6(1) lit. f GDPR our legitimate interest is to carry out our business in favor of the well-being of all our employees and the shareholders.
Dignità umana, libertà, democrazia, uguaglianza, stato di diritto e rispetto dei diritti umani sono i valori su cui si fonda l'Unione europea.
Human rights, democracy and the rule of law are core values for the European Union.
Il successo del BMW Group si fonda da sempre su una visione sul lungo periodo e su un’azione responsabile.
The success of the BMW Group has always been built on long-term thinking and responsible action.
L'esercizio delle competenze dell'Unione si fonda sui principi di sussidiarietà e proporzionalità.
The use of Union competences is governed by the principles of subsidiarity and proportionality.
Si fonda sul titolo V del trattato sul funzionamento dell’Unione europea che regola lo “Spazio di libertà, sicurezza e giustizia”.
It derives from Title V of the Treaty on the Functioning of the European Union, which regulates the “Area of freedom, security and justice”.
“5 bis Gli Stati membri comunicano alla Commissione un elenco dei fornitori di servizi di media audiovisivi sottoposti alla loro giurisdizione e i criteri di cui ai paragrafi da 2 a 5 sui quali si fonda la loro giurisdizione.
5a.Member States shall communicate to the Commission a list of the audiovisual media service providers under their jurisdiction and the criteria set out in paragraphs 2 to 5 on which their jurisdiction is based.
Su cosa si fonda il nostro utilizzo dei vostri dati personali?
On what basis do we use your personal information?
Consapevole del suo patrimonio spirituale e morale, l'Unione si fonda sui valori indivisibili e universali di dignità umana, di libertà, di uguaglianza e di solidarietà; l'Unione si basa sui principi di democrazia e dello stato di diritto.
Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.
Ma ognuno di questi oggetti possiede un valore che va al di là di quello che potrebbe servire a voi e che si fonda sulla sua storia.
But each of these three objects has value above and beyond what it can do for you based on its history.
E non si può avere un modello appropriato per lo sviluppo se allo stesso tempo si distrugge o si permette di degradare il bene stesso, il bene più importante, che è il bene su cui si fonda lo sviluppo, ovvero l'infrastruttura ecologica.
And you can't really have a proper model for development if at the same time you're destroying or allowing the degradation of the very asset, the most important asset, which is your development asset, that is ecological infrastructure.
Le "Categorie" di Aristotele sono uno dei testi su cui si fonda la filosofia occidentale,
Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy.
Sulle percezioni si fonda tutto ciò che pensiamo, sappiamo, crediamo, le speranze, i sogni, ciò che indossiamo, innamorarci, tutto inizia con le percezioni.
And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception.
Allora, la memetica. La Memetica si fonda sul principio del Darwinismo universale.
So, memetics: memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Si fonda qualcosa. Può essere privato o pubblico,
You found something. It can be private or public.
Si fonda un'istituzione, e si usa l'istituzione per coordinare le attività del gruppo.
You found an institution, and you use the institution to coordinate the activities of the group.
Patenti industriali e brevetti, tutto il nostro approccio ai brevetti e all'invenzione, si fonda sull'idea che l'inventore sa già a cosa serve un'invenzione; Sappiamo a cosa serve.
All of our patents, our entire approach to patents and invention, is based on the idea that the inventor knows what the invention is for; we can say what it's for.
5.8254549503326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?